2015-04-27

[소리] Awoo – Lim Kim 김예림 (투개월) 中韓歌詞


妳的心裡住了隻風騷狐狸精
姊的心裡住的是傲嬌的貓

Awoo 
► Lim Kim 김예림 (투개월)
► Simple Mind (2015)

又在甩尾巴呀?
還說妳對男人沒興趣
一看妳就超明顯
只留著手腳 全身部位都改造過了吧

또 꼬리를 치나
남잔 다 관심 없다 말해놓고
그리고 너 딱 봐도 티 나 
손발만 남기고 다 고쳐놓고

人前笑容滿面 轉過身去
真是一副不好笑的表情
如果你反覆打量我心裡住著的貓
今天的感覺又會和昨天不一樣

앞에선 웃음 짓고 돌아서면
너 진짜 웃기지도 않는 표정
내 맘에 담아둔 그댈 자꾸 간 본다면
오늘은 어제와는 다를 거야

打給你假裝電話撥錯
你現在在幹嘛 睡了嗎 在外面嗎
一杯 兩杯 三杯 黃湯下肚
甩動藏住的尾巴

잘 못 걸린 척 너에게 전화를 하고
너는 지금 뭐 해 자니 밖이야
한 잔 두 잔 세 잔 술이 들어가고
감춰둔 꼬리를 흔들

*
我誘惑你  你為我著迷
我誘惑你  你為我著迷

난 너를 꼬셔  넌 내게 꽂혀 
난 너를 꼬셔  넌 내게 꽂혀

變得更短的裙
稍微再果敢地誘惑
啊 雖然有點害羞
慢慢來的話才更無趣

더 짧아진 치마 
조금 더 과감하게 어필하고
아 좀 부끄럽지만
천천히 다가가긴 재미없어

不當一回事地觸碰你肢體
不是想要和你怎樣的意思啊
一下 二下 三下 暖身運動
甩動藏住的尾巴

아무렇지 않게 네게 스킨십하고 
어떻게 해볼 거란 뜻은 아니야
하나 둘 셋 준비 운동을 하고
감춰둔 꼬리를 흔들

*

狼兒們火熱的視線
看到我魂都飛啦
看來是喜歡我吧

뜨거운 늑대들의 시선
날 보며 다들 넋 나가
내가 좋나 봐

狐狸們熱辣的偽善
輕巧地踩過往上爬
討厭我只是在白費力氣呀

따가운 여우들의 위선
사뿐히 밟고 올라가
괜히 내가 밉나 봐

是啊 搞不好是那樣
你已經是我的奴隸
甩動藏住的尾巴

그래 그럴지도 몰라 
너는 이미 나의 노예 
감춰진 꼬리를 흔들

*

沒有留言:

張貼留言